2.3 Dimensioni

Le dimensioni del telaio sono riportate nei disegni. Per agevolare la progettazione del tipo di allestimento, nella sezione "Download" sono disponibili diversi disegni quotati.

Se si utilizzano pneumatici con dimensioni diverse da quelle di serie può modificarsi l'altezza del veicolo e del telaio da terra. Consigliamo quindi di considerare questa eventualità in fase di progettazione.

Avvertenza importante:

  • la distanza minima tra la cabina di guida e l'allestimento deve essere di almeno 50 mm.

2.3.1 Lunghezze esterne degli allestimenti e sbalzi

del veicolo per autotelai a cabina singola/cabina doppia:

  • [Translate to Italiano:] Zu der Überhanglänge des Fahrzeugs gehört der Gesamtüberhang bezogen auf die Hinterachse einschließlich Rahmenüberhangsverlängerung sowie Auf- und Anbauten.
  • Bei der der Auslegung der Überhänge sind die gesetzlichen Vorgaben für den Unterfahrschutz zu beachten, ggf. ist die Position nach hinten zu versetzen.
  • Die Befestigung muß der des Grundfahrzeuges entsprechen.
  • Nach allen Arbeiten am Fahrzeug ist der Korrosionsschutz und die Lackierung nach den Richtlinien des Fahrzeugherstellers auszuführen. (Siehe hierzu die technische Hinweise im Reparaturleitfaden!)
  • Werden die folgenden Überhanglängen sowie die maximale Hinterachslast eingehalten, bleibt die ursprüngliche Anhängelast erhalten und die Funktion des ESP wird nicht beeinflusst.
  • Wird der Fahrzeugüberhang verändert, ist dies nur unter Berücksichtigung der zulässigen Achslasten und der Mindest-Vorderachslast möglich.
  • Bei Fahrzeugen mit geschlossenem Aufbau (Kombi- oder Kastenwagen) ist eine Überhangverlängerung nur nach Rücksprache der zulässigen Abteilung der VW AG zulässig.
  • Der Rahmenüberhang ist entsprechend zu verstärken.
  • Die zulässigen Achslasten, die zulässigen Schwerpunktlagen und die Mindest-Vorderachslast ist in allen Belastungszuständen einzuhalten (siehe 2.3.1.)

[Translate to Italiano:] Die maximalen Fahrzeugüberhanglängen betragen:


Passo 1 [mm] Sbalzo x [mm]
3250 1650
3665 1850
4325 2200

Per gli autotelai a doppia cabina sono ammessi sbalzi del veicolo maggiori (rispetto a quelli consigliati) solo previa autorizzazione della Volkswagen AG.

Anche per le lunghezze degli allestimenti consigliate occorre calcolare la corretta distribuzione del carico per verificare che siano rispettati il carico minimo sull'asse anteriore e i carichi ammessi sugli assi.


2.3.2 Protezione anti-incastro posteriore

La protezione anti-incastro, montata su autotelaio e doppia cabina, è conforme alla direttiva 70/221/CEE.

Protezione anti-incastro posteriore vista di lato (solo autotelaio e cabina doppia)

Nel caso si effettui un allungamento dello sbalzo, si deve ristabilire la posizione iniziale della protezione anti-incastro ai sensi della vigente direttiva.

Il fissaggio della protezione anti-incastro va eseguito come nei veicoli di serie.
Le modifiche che si rendessero eventualmente necessarie alla protezione anti-incastro sono subordinate all'approvazione delle competenti autorità.

Con riserva di eventuali errori e modifiche dovute ad aggiornamenti tecnici. Per líattualit‡ delle direttive sugli allestimenti fa fede esclusivamente la versione elettronica di tali direttive.January 2009

© Volkswagen Nutzfahrzeuge 2012 IDisclaimerIImprint